Имя | Еркебулан |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Город проживания | Астана |
Заработная плата | от 150 000 тнг. |
График работы | Полный рабочий день |
Образование |
Высшее |
Опыт работы | 16 лет 2 месяца |
Пол | Мужской |
Возраст | 52 года   (16 января 1972) |
Опыт работы
|
Период работы | март 2018 — май 2018   (3 месяца) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | Городская многопрофильная больница № 2 города Нур-Султан |
Обязанности | Письменный перевод с русского языка на английский язык следующих документов: - Брошюра ГКП на ПВХ "Городская многопрофильная больница № 2 акимата г. Астаны" (16 стр.); - Меморандум о сотрудничестве в области здравоохранения (1 стр.); - резюме Главного врача Городской многопрофильной больницы № 2 г. Астаны (2 стр.). |
|
Период работы | июль 2017 — сентябрь 2017   (3 месяца) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | Бюро переводов Moonstone |
Обязанности | Письменный перевод с английского языка на русский язык следующих документов: - Описание каротажных станций для геофизических исследований открытого ствола, обсаженных скважин и прострелочно-взрывных работ (15 стр.); - Кодекс деловой этики компании OMV (25 стр.); - Технические стандарты компании Petronas, соответствие нормам ТБОЗ и ОС (15 стр.); - Составы для обработки на кислотной основе, компания Baker Hughes, стандарт 2.1.1 (7 стр.); - Предварительное планирование и подготовка работ по кислотной обработке, компания Baker Hughes, стандарт 2.1.2 (5 стр.); - Подготовка рабочей площадки к работам по кислотной и структурной обработке, компания Baker Hughes, стандарт 2.1.3 (5 стр.); - Выполнение работ по кислотной и структурной обработке, компания Baker Hughes, стандарт 2.1.4 (4 стр.); - Руководство работой с клиентами и проектными работами по региону "Россия-Каспий", компания Baker Hughes (24 стр.); - План реализации проекта, компания Baker Hughes, геомаркет Восточный Каспий, раздел "Высоконапорные насосные работы" (21 стр.); - План мобилизации оборудования для колтюбинга с применением азота, компания Baker Hughes (1 стр.); - Требования к жилым помещениям персонала Baker Hughes (5 стр.). Письменный перевод с русского языка на английский язык следующих документов: - Направление на исследование образцов крови методом ИФА на антитела к ВИЧ (1 стр.); - Результаты рентгенологического исследования органов грудной клетки (1 стр.); - Разработка землеустроительного проекта для строительства площадок для скважин "Емир-5" и "Северный Кариман-3" и дорог к ним (2 стр.); - Дополнительное соглашение к договору №342-2 от 29.03.2016 г. (4 стр.). |
|
Период работы | январь 2017 — февраль 2017   (2 месяца) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | ТОО "Urker Service" |
Обязанности | Письменный перевод с русского языка на английский язык следующих документов: - Перечень инвестиционных проектов по регионам Казахстана (2 стр.); - Сопроводительное письмо директора ТОО "Urker Service" по инвестиционным проектам государственно-частного партнерства в Казахстане (1 стр.); - Презентация "Комплекс теплиц по переработке сельхозпродукции и производству маринованных продуктов" (5 стр.); - Данные по комплексу теплиц и овощехранилищ (1 стр.); - Презентация по строительству хранилища для овощей и фруктов на 14 тыс. тонн в г. Астане (13 стр.); - Данные по проекту "Малоэтажный жилой комплекс с коммерческими помещениями и 2-уровневым подземным паркингом на левом берегу реки Ишим в пределах зоны Expo 2017 на пересечении улиц № 38, Е-332, Е-350" (8 стр.); - Данные по проекту 4-этажного жилого дома c коммерческими помещениями и 2-уровневым подземным паркингом на левом берегу реки Ишим в пределах зоны Expo 2017 на пересечении улиц № 38, Е-332, Е-350 (9 стр.); - Архитектурно-планировочное задание на проектирование малоэтажного жилого комплекса с паркингом (1 стр.); - Проект строительства автовокзала на пересечении проспекта Абылай хана и улицы Кобда в г. Астане (4 стр.); - Проект строительства коттеджного комплекса в г. Астане на 240 коттеджей (10 стр.); - Проект по логистическому комплексу в г. Алматы (2 стр.); - Вопросник по проекту ГЧП "Строительство и эксплуатация железнодорожной линии Мангышлак-Баутино" компании Tyréns (1 стр.); - Введение в проект ГЧП "Строительство и эксплуатация железнодорожной линии Мангышлак-Баутино" (5 стр.); - Расчеты по проекту ГЧП "Строительство и эксплуатация железнодорожной линии Мангышлак-Баутино" (37 стр.); - Введение по проекту строительства ТЭЦ в г.Кокшетау (1 стр.); - Протокол совещания заместителя акима г. Кокшетау с руководителями инвестиционной и подрядной компаний по вопросу строительства ТЭЦ в г. Кокшетау (2 стр.); - Общие данные по проекту строительства ТЭЦ в г. Кокшетау (3 стр.); - Заключение по ТЭО "Строительство ТЭЦ в г. Кокшетау" (9 стр.); - Информация по строительству ТЭЦ в г. Талдыкорган (1 стр.); - Развитие парковой зоны в г. Астане (5 стр.). |
|
Период работы | апрель 2015 — июнь 2015   (3 месяца) |
Должность | Эксперт |
Компания | Отдел правового обеспечения и договоров ХОЗУ АО "Национальная компания "Казахстан темир жолы" |
Обязанности | - правовой анализ представляемых в отдел документов; - составление договоров и иных правовых документов. |
|
Период работы | май 2014 — август 2014   (4 месяца) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | Бюро переводов M&A Translations |
Обязанности | Письменный перевод с английского языка на русский язык следующих документов: - Протокол совещания № 2 о ходе основных строительных работ за неделю по проекту "Likani Rixos Hotel" (8 стр.); - Меморандум о намерениях между АО "Казбургаз" и ТОО "SGS Kazakhstan Ltd." (6 стр.); - Протокол заседания АО "Казбургаз" и ТОО "SGS Kazakhstan Ltd." от 24 апреля 2014 года по участию в тендере, организованном консорциумом "Карачаганак Петролеум Оперейтинг Б.В." (18 стр.); - Протокол заседания АО "Казбургаз" и ТОО "SGS Kazakhstan Ltd." от 24 апреля 2014 года по организационной структуре проекта, методу осуществления операций, объему работы и осмотру объекта (5 стр.). Письменный перевод с русского языка на английский язык следующих документов: - Кодекс деловой этики АО "Фонд недвижимости "Самрук-Қазына" (9 стр.); - Комментарии к проекту отчета и результаты последующего согласования с PricewaterhouseCoopers (35 стр.); - Корпоративные КПД членов Правления ФНСК (12 стр.); - Правила реализации жилых и коммерческих (нежилых) помещений АО "Фонд недвижимости "Самрук-Қазына" по программе "Доступное жилье-2020" (11 стр.); - Контракт между Qingdao FineKing New Materials и КазТЭЦ на поставку резиновой смеси (7 стр.); - Изменения и дополнения в Правила оценки деятельности и вознаграждения руководящих и управленческих работников, руководителя Службы внутреннего аудита и Корпоративного секретаря АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" (8 стр.); - Изменения и дополнения в Правила оплаты труда и премирования работников АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына", утвержденные решением Совета директоров АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" от 10 июля 2013 года № 76 (2 стр.); - Изменения и дополнения в Правила отбора и рассмотрения проектов жилищного строительства АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" (1 стр.); - Повестка дня очного заседания Совета директоров АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" (2 стр.); - Пояснительная записка к заседанию Совета Директоров АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" по вопросу “О передаче земельных участков в г. Актау в уставный капитал" (9 стр.); - Пояснительная записка к заседанию Совета директоров АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" по вопросу об одобрении заключения сделки по реализации проекта "Строительство 7 этажного жилого дома в г. Шымкент" (8 стр.); - Пояснительная записка к заседанию Совета директоров АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" по вопросу об одобрении заключения сделки по реализации проекта "Строительство жилого комплекса "Жануя" в г. Караганда" (6 стр.); - Корректировка Плана развития АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" на 2014-2018 годы (10 стр.); - Пояснительная записка к вопросу "Об утверждении Корректировки Плана развития АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" на 2014-2018 годы" (5 стр.); - Прогноз чистой прибыли и убытков АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" до 2023 года (1 стр.); - Стратегия развития АО "Фонд недвижимости "Самрук-Казына" на 2014-2023 годы (58 стр.). |
|
Период работы | июнь 2014 — июнь 2014   (1 месяц) |
Должность | Специалист по составлению эссе на английском языке |
Компания | Wizard Writers |
Обязанности | Составление эссе на английском языке для клиентов компании Wizard Writers. |
|
Период работы | апрель 2009 — июнь 2013   (4 года 3 месяца) |
Должность | Директор |
Компания | Дочерняя компания Kapsch TrafficCom AG в Казахстане |
Обязанности | - руководство дочерней компанией и организация ее работы; - переговоры и презентации по вопросу реализации продукции компании Kapsch TrafficCom AG в Казахстане; - презентации и отчеты в головной компании в г. Вена (Австрия); - письменные переводы с/на английский язык ввиду отсутствия штатного переводчика. |
|
Период работы | февраль 2008 — декабрь 2008   (11 месяцев) |
Должность | Начальник управления |
Компания | Управление нормотворческой деятельности Юридического департамента Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | - руководство Управлением и организация его работы; - работа в составе рабочей группы по внесению изменений и дополнений в некоторые законодательные акты по вопросам концессии (государственно-частного партнерства). |
|
Период работы | апрель 2007 — февраль 2008   (11 месяцев) |
Должность | Главный специалист |
Компания | Отдел государственных закупок и административной работы Комитета государственной инспекции в агропромышленном комплексе |
Обязанности | - правовое обеспечение деятельности Комитета; - участие в судебных процессах по гражданским делам, в которых стороной по делу является Комитет; - участие в работе по государственным закупкам в качестве члена конкурсной комиссии. |
|
Период работы | май 2003 — апрель 2007   (4 года) |
Должность | Начальник отдела |
Компания | Отдел претензионно-исковой работы Юридического департамента Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | - руководство отделом и организация его работы; - участие в судебных процессах по гражданским делам, в которых стороной по делу является Министерство и его ведомства; - участие в работе по государственным закупкам в качестве члена конкурсной комиссии; - консультация работников Министерства по правовым вопросам. |
|
Период работы | март 2003 — май 2003   (3 месяца) |
Должность | Начальник отдела |
Компания | Отдел правовой экспертизы нормативных правовых актов Юридического департамента Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | - руководство отделом и организация его работы; - осуществление контроля за соответствием требованиям законодательства проектов законов и других нормативных правовых актов, международных соглашений и договоров; - консультация работников Министерства по правовым вопросам. |
|
Период работы | февраль 2003 — март 2003   (2 месяца) |
Должность | Главный специалист |
Компания | Отдел правовой экспертизы нормативных правовых актов Юридического департамента Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | - осуществление контроля за соответствием требованиям законодательства проектов законов и других нормативных правовых актов, международных соглашений и договоров; - консультация работников Министерства по правовым вопросам. |
|
Период работы | август 2002 — февраль 2003   (7 месяцев) |
Должность | Главный специалист |
Компания | Отдел претензионно-исковой работы Юридического департамента Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | - участие в судебных процессах по гражданским делам, в которых стороной по делу является Министерство и его ведомства; - участие в работе по государственным закупкам в качестве члена конкурсной комиссии; - консультация работников Министерства по правовым вопросам. |
|
Период работы | октябрь 1999 — август 2002   (2 года 11 месяцев) |
Должность | Главный специалист |
Компания | Управление национальных компаний Департамента финансового регулирования Министерства транспорта и коммуникаций РК |
Обязанности | Обеспечение эффективности управления государственной собственностью транспортно-коммуникационного комплекса. |
|
Период работы | ноябрь 1998 — август 1999   (10 месяцев) |
Должность | Врач-хирург |
Компания | Поликлиника при в/ч 61329 |
Обязанности | - оказание поликлинической хирургической помощи; - медицинское освидетельствование военнослужащих и кандидатов на военную службу. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 1997 год |
Учебное заведение | Акмолинская государственная медицинская академия |
Специальность | Лечебный факультет, специальность - хирургия. |
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2002 год |
Учебное заведение | Центрально-Азиатский университет |
Специальность | Юридический факультет (заочное отделение), специальность - юриспруденция. |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Немецкий (Базовый) |
Водительские права | Категория B |
Владение компьютером | Продвинутый пользователь |
Курсы и тренинги | - курсы английского языка в InterPress IH; диплом от 25.03.2009 г., уровень Upper-Intermediate, оценка: Excellence (отлично); - тестирование IELTS, уровень B2 (6.5 баллов), сертификат IELTS Academic Test № 16KZ001234SMAY004A от 27.09.2016 г.; - предварительное тестирование по английскому языку в British Council; Результаты: Written Test: С 1.2., Speaking Test: C 1.1., Level: C 1.2.; - курсы ораторского мастерства в студии "Образ" (свидетельство от 18.11.2010 г.). |
Навыки и умения | - устный перевод с/на английский язык; - письменный перевод с/на английский язык; - публичные выступления (в том числе на английском языке); - деловая переписка на английском языке; - грамотная речь; - слепая печать. |